Keine exakte Übersetzung gefunden für تأخير المجموعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأخير المجموعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
    وسجل بعض التأخير في بدء مجموعة المشروعات والمشاريع التجريبية نتيجة لتأخر الحصول على التمويل من المانحين.
  • M. Guéhenno (parle en anglais) : Il n'y a eu qu'une seule vraie question de posée; elle concernait les retards dans le déploiement du dispositif d'appui renforcé.
    السيد غيينو (تكلم بالانكليزية): لقد أثير سؤال حقيقي واحد، بشأن التأخيرات في انتشار مجموعة تدابير الدعم القوي.
  • Tous ces facteurs finissent par retarder considérablement la mise en place du dispositif d'appui renforcé.
    إن تلك العوامل جميعا تؤدي إلى تأخير كبير في انتشار مجموعة الدعم القوي.
  • En Cisjordanie par exemple, sur les 11 projets de construction en cours durant cette période, 6 ont enregistré un retard de 67 jours de travail au total et un a été interrompu pendant 13 mois en raison de difficultés avec les autorités israéliennes.
    وفي الضفة الغربية على سبيل المثال، وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تعرضت ستـة مشـاريع للتأخير بما مجموعه 67 يوم عمل، وذلك من أصل 11 مشروع بناء قيد التنفيذ؛ وعُلق مشروع لمدة 13 شهرا بسبب مواجهـة صعوبات مع السلطات الإسرائيلية.
  • Cette commission a rejeté leur demande, au bout d'un an, au motif que le groupe Krishna n'avait pas «d'adresse légale» dûment agréée.
    فرفضت لجنة الدولة الطلب، بعد سنة من التأخير، على أساس أن مجموعة كريشنا تفتقر إلى "عنوان قانوني" مناسب.
  • Sur le plan de la sécurité, il faut procéder sans délai au désarmement, de façon à permettre aux groupes armés de s'inscrire comme partis politiques à temps pour les élections.
    وفي الناحية الأمنية، يتعين الاستمرار في نزع السلاح بدون تأخير، كي تصبح المجموعات المسلحة مؤهلة للتسجيل كأحزاب سياسية قبل وقت كاف من موعد إجراء الانتخابات.
  • Selon le rapport de la Banque mondiale intitulé « Doing Business 2007 », un quart seulement des retards peut être attribué à la médiocrité des équipements de transport.
    فطبقا لتقرير البنك الدولي عن ”ممارسة الأعمال التجارية في عام 2007“، فإن ربع مجموع حالات التأخير فقط هو الذي يعزى إلى ضعف البنية الأساسية المادية.
  • c) Longs délais d'exécution et retards importants de livraison pour divers matériels et équipements tels que le mobilier de bureau, les fournitures médicales, le matériel de sécurité, tant en ce qui concerne les fournisseurs locaux que le matériel acheté par l'intermédiaire des contrats du système des Nations Unies;
    (ج) طول مدد مهل الشراء وعمليات التأخير في تسليم مجموعة متنوعة من المعدات، من قبيل أثاث المكاتب والإمدادات الطبية ومعدات الأمن والسلامة من جانب المتعاقدين المحليين ومن خلال عقود منظومة الأمم المتحدة على السواء؛
  • Le Comité a relevé que le retard pris dans l'examen de la demande de statut de réfugié déposée par le mari de l'auteur était effectivement important, mais il a noté que ce retard était dû à l'ensemble des procédures et qu'il n'était pas uniquement le fait du Tribunal de contrôle des décisions concernant les réfugiés.
    وأشارت اللجنة إلى أن التأخير في النظر في طلب اللجوء الذي قدمه زوج صاحبة البلاغ كبير بالفعل لكنها لاحظت أن هذا التأخير ناتج عن مجموعة الإجراءات وأنه لا يرجع فقط إلى محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
  • Le Comité relève que le retard pris dans l'examen de la demande de statut de réfugié déposée par le mari de l'auteur est effectivement important, mais il note que ce retard était dû à l'ensemble des procédures − y compris devant la Cour fédérale (vingt-deux mois) et la Cour suprême (vingt-sept mois) − et qu'il n'était pas uniquement le fait du Tribunal de contrôle des décisions concernant les réfugiés (quatorze mois pour le premier examen et quinze mois pour le second).
    وفي الوقت الذي تعبر فيه اللجنة عن قلقها بشأن تأخير البت في طلب اللجوء الذي قدمه زوج صاحبة البلاغ، تلاحظ أن هذا التأخير ناتج عن مجموع الإجراءات - بما فيها إجراءات المحكمة الاتحادية (22 شهراً) والمحكمة العليا (27 شهراً) - وليس بسبب إجراءات محكمة مراجعة قضايا اللاجئين فقط (14 شهراً بالنسبة للمراجعة الأولى، و15 شهراً بالنسبة للثانية).